وكالة أنباء أراكان ANA: ترجمة الوكالة
حذرت وزارة الإعلام في بورما صحيفة بورمية من استخدام كلمة “أراكان” في مسماها الحالي واستبدالها بكلمة “راخين”، طبقا لسياسات الحكومة في طمس الأسماء القديمة المتعلقة بمملكة أراكان التي أصبحت الآن ولاية من ولايات بورما.
ووفقا لما نشره موقع ” new hub” فقد جاء التحذير على لسان دائرة تسجيل براءات الاختراع التابعة لوزارة الإعلام عندما أرادت الصحيفة تمديد تصريحها لعام 2015 ، مطالبة إياها بتغيير مسماها الإنجليزي في الصفحة الرئيسية .
الصحيفة تحمل اسم ” The Voice of Rakhine ” باللغة البورمية وتحته ترجمة باللغة الإنجليزية ” The Voice of Arakan “، وقد واجهت ضغوطات كبيرة منذ النسخة الماضية لموقعها الالكتروني لإسقاط كلمة “أراكان” من مسماها بحسب ما قاله ” new hub”.
وقال رئيس تحرير الصحيفة ميات نوي ثار: إن الصحيفة لن تذعن لضغوط وزارة الإعلام في تغيير الاسم، مرجحا أن تكون هذه الضغوط بسبب نشرها مقالا بعنوان “سقوط مملكة أراكان” في وقت سابق، مضيفا أن كلمة “أراكان” استخدمت منذ عهد ملوك مملكة أراكان وليست كلمة جديدة، وأن اللغات الغربية سمت الشعب فيها بالأركانيين لسنوات عديدة.
الجدير بالذكر أن ولاية أراكان يعيش فيها ما يقرب من مليون مسلم من أقلية الروهنجيا التي لا تعترف بهم الحكومة البورمية وتعتبرهم مهاجرين غير شرعيين، وجعلتهم عديمي الجنسية بقانون عام 1982، ورفضت الاستجابة لدعوات الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بإعادة المواطنة إليهم بشكل كامل، لاسيما وأن نحو 140,000 منهم يعيشون في ملاجئ مؤقتة في عاصمة ولاية أراكان ” أكياب” إضافة إلى أكثر من ربع مليون شخص في مخيمات بدائية في الشريط الحدودي بين بنغلاديش وبورما.



